georgiano | |
---|---|
![]() | |
Tipo de secuencia de comandos | Alfabeto |
Periodo de tiempo | 430 d.C. -presente |
Dirección | de izquierda a derecha ![]() |
Idiomas | |
Scripts relacionados | |
Sistemas de padres | Incierto, orden alfabético inspirado en el griego
|
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Geor,, Georgiano (Mkhedruli y Mtavruli) - georgiano (Mkhedruli) Geok, 241 - Khutsuri (Asomtavruli y Nuskhuri) |
Unicode | |
Alias Unicode | georgiano |
Rango Unicode | |
Este artículo contiene transcripciones fonéticas en el Alfabeto Fonético Internacional (IPA). Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos IPA, consulte Ayuda: IPA. Para la distinción entre [], / / y ⟨⟩, consulte IPA § Corchetes y delimitadores de transcripción. |
Guiones georgianos | |
---|---|
Patrimonio Cultural Inmaterial de la UNESCO | |
![]() | |
País | Georgia |
Referencia | 01205 |
Región | |
Historial de inscripción | |
Inscripción | 2016 (11o período de sesiones) |
Las escrituras georgianas son los tres sistemas de escritura utilizados para escribir el idioma georgiano : Asomtavruli, Nuskhuri y Mkhedruli. Aunque los sistemas difieren en apariencia, los tres son unicase, sus letras comparten los mismos nombres y orden alfabético, y están escritas horizontalmente de izquierda a derecha. De las tres escrituras, Mkhedruli, que alguna vez fue la escritura real civil del Reino de Georgia y que se usó principalmente para las cartas reales, es ahora la escritura estándar para el georgiano moderno y sus idiomas kartvelianos relacionados, mientras que Asomtavruli y Nuskhuri son utilizados solo por los ortodoxos georgianos. Iglesia, en textos religiosos ceremoniales e iconografía.
Las escrituras georgianas son únicas en su apariencia y su origen exacto nunca se ha establecido; sin embargo, en términos estrictamente estructurales, su orden alfabético corresponde en gran medida al alfabeto griego, con la excepción de las letras que denotan sonidos exclusivamente georgianos, que se agrupan al final. El georgiano, que originalmente constaba de 38 letras, actualmente está escrito en un alfabeto de 33 letras, ya que cinco letras están obsoletas. El número de letras georgianas utilizadas en otros idiomas kartvelianos varía. Mingrelian usa 36: treinta y tres que son letras georgianas actuales, una letra georgiana obsoleta y dos letras adicionales específicas de Mingrelian y Svan. Laz usa las mismas 33 letras georgianas actuales que el mingreliano más esa misma letra obsoleta y una letra prestada del griego para un total de 35. El cuarto idioma kartveliano, el svan, no se escribe comúnmente, pero cuando lo está, usa letras georgianas como se utiliza en mingreliano, con una letra georgiana obsoleta adicional y, a veces, complementada con signos diacríticos para sus muchas vocales.
Las escrituras georgianas recibieron el estatus nacional de patrimonio cultural inmaterial en Georgia en 2015 y se inscribieron en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de la UNESCO en 2016.
El origen de la escritura georgiana es poco conocido y no existe un acuerdo total entre los académicos georgianos y extranjeros en cuanto a su fecha de creación, quién diseñó la escritura y las principales influencias en ese proceso.
La primera versión certificada del guión es Asomtavruli, que se remonta al menos al siglo quinto; los otros guiones se formaron en los siglos siguientes. La mayoría de los estudiosos vinculan la creación de la escritura georgiana con el proceso de cristianización de Iberia (que no debe confundirse con la Península Ibérica ), un reino georgiano central de Kartli. Por lo tanto, lo más probable es que el alfabeto se haya creado entre la conversión de Iberia bajo el reinado de Mirian III (326 o 337) y las inscripciones de Bir el Qutt de 430, al mismo tiempo que el alfabeto armenio. Fue utilizado por primera vez para la traducción de la Biblia y otra literatura cristiana al georgiano, por monjes en Georgia y Palestina. No se ha aceptado la datación del profesor Levan Chilashvili de inscripciones fragmentadas de Asomtavruli, descubiertas por él en la ciudad en ruinas de Nekresi, en la provincia más oriental de Kakheti, en Georgia, en la década de 1980, hasta el siglo I o II.
Una tradición georgiana atestiguada por primera vez en la crónica medieval Vidas de los reyes de Kartli (ca. 800), asigna un origen precristiano mucho más antiguo al alfabeto georgiano y nombra al rey Farnavaz I (siglo III a. C.) como su inventor. Este relato ahora se considera legendario y es rechazado por consenso académico, ya que no se ha encontrado ninguna confirmación arqueológica. Rapp considera que la tradición es un intento de la Iglesia georgiana de refutar la tradición anterior de que el alfabeto fue inventado por el erudito armenio Mesrop Mashtots, y es una aplicación georgiana de un modelo iraní en el que se atribuye a los reyes primordiales la creación de conceptos sociales básicos. Instituciones. El lingüista georgiano Tamaz Gamkrelidze ofrece una interpretación alternativa de la tradición, en el uso precristiano de escrituras extranjeras ( alloglottografía en el alfabeto arameo ) para escribir textos georgianos.
Otro punto de discordia entre los estudiosos es el papel que desempeñaron los clérigos armenios en ese proceso. Según fuentes armenias medievales y varios eruditos, Mesrop Mashtots, generalmente reconocido como el creador del alfabeto armenio, también creó los alfabetos albanés georgiano y caucásico. Esta tradición se origina en las obras de Koryun, un historiador y biógrafo de Mashtots del siglo V, y ha sido citada por Donald Rayfield y James R. Russell, pero ha sido rechazada por la erudición georgiana y algunos eruditos occidentales que juzgan que el pasaje de Koryun no es confiable. o incluso una interpolación posterior. En su estudio sobre la historia de la invención del alfabeto armenio y la vida de Mashtots, el lingüista armenio Hrachia Acharian defendió a Koryun como una fuente confiable y rechazó las críticas a sus relatos sobre la invención de la escritura georgiana por Mashtots. Algunos eruditos occidentales citan las afirmaciones de Koryun sin pronunciarse sobre su validez o conceden que los clérigos armenios, si no el propio Mashtots, deben haber desempeñado un papel en la creación de la escritura georgiana.
Otra controversia se refiere a las principales influencias en juego en el alfabeto georgiano, ya que los estudiosos han debatido si se inspiró más en el alfabeto griego o en alfabetos semíticos como el arameo. La historiografía reciente se centra en mayores similitudes con el alfabeto griego que en los otros sistemas de escritura caucásicos, sobre todo en el orden y el valor numérico de las letras. Algunos estudiosos también han sugerido ciertos símbolos culturales georgianos precristianos o marcadores de clanes como una posible inspiración para letras particulares.
Asomtavruli ( georgiano : ასომთავრული ; pronunciación georgiana: [ɑsɔmtʰɑvruli] ) es la escritura georgiana más antigua. El nombre Asomtavruli significa "letras mayúsculas", de aso ( ასო) "letra" y mtavari ( მთავარი) "principal / jefe". También se conoce como Mrgvlovani ( georgiano : მრგვლოვანი) "redondeado", de mrgvali ( მრგვალი) "redondo", llamado así por sus formas de letras redondas. A pesar de su nombre, esta escritura "mayúscula" es unicameral, al igual que la escritura georgiana moderna, Mkhedruli.
Las inscripciones de Asomtavruli más antiguas encontradas hasta ahora datan del siglo V y son las inscripciones de Bir el Qutt y Bolnisi.
A partir del siglo IX, la escritura Nuskhuri comenzó a dominar y el papel de Asomtavruli se redujo. Sin embargo, los monumentos epigráficos de los siglos X al XVIII continuaron escribiéndose en escritura Asomtavruli. Asomtavruli en este período posterior se volvió más decorativo. En la mayoría de los manuscritos georgianos del siglo IX escritos en escritura Nuskhuri, se utilizó Asomtavruli para los títulos y las primeras letras de los capítulos. Sin embargo, se pueden encontrar algunos manuscritos escritos íntegramente en Asomtavruli hasta el siglo XI.
En los primeros Asomtavruli, las letras tienen la misma altura. El historiador y filólogo georgiano Pavle Ingorokva cree que la dirección de Asomtavruli, como la del griego, fue inicialmente boustrophedon, aunque la dirección de los primeros textos supervivientes es de izquierda a derecha.
En la mayoría de las letras de Asomtavruli, las líneas rectas son horizontales o verticales y se encuentran en ángulos rectos. La única letra con ángulos agudos es Ⴟ ( ჯ jani). Ha habido varios intentos de explicar esta excepción. La lingüista e historiadora de arte georgiana Helen Machavariani cree que jani se deriva de un monograma de Cristo, compuesto por Ⴈ ( ი ini) y Ⴕ ( ქ kani). Según el erudito georgiano Ramaz Pataridze, la forma de cruz de la letra jani indica el final del alfabeto y tiene la misma función que la letra fenicia taw ( ), la chi griega (Χ) y la X latina, de forma similar, aunque estas letras no tienen esa función en fenicio, griego o latín.
A partir del siglo VII, las formas de algunas letras comenzaron a cambiar. Se abandonó la altura igual de las letras, y las letras adquirieron ascendentes y descendentes.
Ⴀ ani | Ⴁ bani | Ⴂ gani | Ⴃ doni | Ⴄ eni | Ⴅ vini | Ⴆ zeni | Ⴡ él | Ⴇ tani | Ⴈ ini | Ⴉ k'ani | Ⴊ lasi | Ⴋ mani | Ⴌ nari | Ⴢ hie | Ⴍ oni | Ⴎ p'ari | Ⴏ zhani | Ⴐ rae |
Ⴑ sani | Ⴒ t'ari | Ⴣ vie | ႭჃ Ⴓ uni | Ⴔ pari | Ⴕ kani | ღ ghani | Ⴗ q'ari | Ⴘ shini | Ⴙ chini | Ⴚ tsani | Ⴛ dzili | წ ts'ili | Ⴝ ch'ari | Ⴞ khani | Ⴤ qari | Ⴟ jani | Ⴠ hae | Ⴥ azada |
En los manuscritos de Nuskhuri, los Asomtavruli se utilizan para títulos y capiteles iluminados. Estos últimos se utilizaron al comienzo de los párrafos que daban inicio a nuevas secciones de texto. En las primeras etapas del desarrollo de los textos de Nuskhuri, las letras de Asomtavruli no estaban elaboradas y se distinguían principalmente por su tamaño y, a veces, por estar escritas con tinta cinabrio. Posteriormente, a partir del siglo X, se iluminaron las letras. El estilo de las mayúsculas Asomtavruli se puede utilizar para identificar la época de un texto. Por ejemplo, en los manuscritos georgianos de la era bizantina, cuando los estilos del Imperio bizantino influyeron en el Reino de Georgia, los capiteles se iluminaron con imágenes de pájaros y otros animales.
A partir del siglo XI se desarrollan formas decorativas de Asomtavruli "floridas de extremidades", "flechas de extremidades" y "manchadas de extremidades". Los dos primeros se encuentran en monumentos de los siglos XI y XII, mientras que el tercero se utiliza hasta el siglo XVIII.
También se atribuyó importancia al color de la tinta en sí.
La letra დ de Asomtavruli ( doni) se escribe a menudo con efectos decorativos de peces y pájaros.
La forma decorativa "rizada" de Asomtavruli también se usa cuando las letras están entrelazadas o entremezcladas, o las letras más pequeñas están escritas dentro de otras letras. Se usó principalmente para los titulares de los manuscritos o los libros, aunque hay inscripciones completas que fueron escritas solo en la forma Asomtavruli "Curly".
La siguiente tabla muestra el orden de los trazos y la dirección de cada letra Asomtavruli:
Nuskhuri ( georgiano : ნუსხური ; pronunciación georgiana: [nusxuri] ) es la segunda escritura georgiana. El nombre nuskhuri proviene de nuskha ( ნუსხა), que significa "inventario" o "horario". Nuskhuri pronto se amplió con capiteles iluminados de Asomtavruli en manuscritos religiosos. La combinación se llama Khutsuri ( georgiano : ხუცური, "clerical", de khutsesi ( ხუცესი " clérigo "), y se utilizó principalmente en hagiografía.
Nuskhuri apareció por primera vez en el siglo IX como una variante gráfica de Asomtavruli. La inscripción más antigua se encuentra en la Iglesia Ateni Sioni y data del 835 d.C. Los manuscritos más antiguos de Nuskhuri que se conservan datan del 864 d. C. Nuskhuri se convierte en dominante sobre Asomtavruli desde el siglo X.
Las letras Nuskhuri varían en altura, con ascendentes y descendentes, y están inclinadas hacia la derecha. Las letras tienen una forma angular, con una marcada tendencia a simplificar las formas que tenían en Asomtavruli. Esto permitió una escritura más rápida de manuscritos.
Ⴀ ani | Ⴁ bani | Ⴂ gani | Ⴃ doni | Ⴄ eni | Ⴅ vini | Ⴆ zeni | Ⴡ él | Ⴇ tani | Ⴈ ini | Ⴉ k'ani | Ⴊ lasi | Ⴋ mani | Ⴌ nari | Ⴢ hie | Ⴍ oni | Ⴎ p'ari | Ⴏ zhani | Ⴐ rae |
Ⴑ sani | Ⴒ t'ari | Ⴣ vie | Ⴍⴣ ⴓ uni | Ⴔ pari | Ⴕ kani | ღ ghani | Ⴗ q'ari | Ⴘ shini | Ⴙ chini | Ⴚ tsani | Ⴛ dzili | წ ts'ili | Ⴝ ch'ari | Ⴞ khani | Ⴤ qari | Ⴟ jani | Ⴠ hae | Ⴥ azada |
La siguiente tabla muestra el orden y la dirección de los trazos de cada letra Nuskhuri:
Asomtavruli se utiliza intensamente en iconografía, murales y diseño exterior, especialmente en grabados en piedra. El lingüista georgiano Akaki Shanidze intentó en la década de 1950 introducir Asomtavruli en la escritura Mkhedruli como letras mayúsculas para comenzar las oraciones, como en la escritura latina, pero no tuvo éxito. Asomtavruli y Nuskhuri son utilizados oficialmente por la Iglesia Ortodoxa de Georgia junto con Mkhedruli. El patriarca Ilia II de Georgia pidió a la gente que usara las tres escrituras georgianas.
Mkhedruli ( georgiano : მხედრული ; pronunciación georgiana: [mxɛdruli] ) es la tercera y actual escritura georgiana. Mkhedruli, que literalmente significa " caballería " o " militar ", deriva de mkhedari ( მხედარი) que significa " jinete ", " caballero ", " guerrero " y " caballero ".
Mkhedruli es bicameral, con letras mayúsculas que se llaman Mkhedruli Mtavruli ( მხედრული მთავრული) o simplemente Mtavruli ( მთავრული ; pronunciación georgiana: [mtʰɑvruli] ). Hoy en día, Mtavruli se usa típicamente en texto en mayúsculas en títulos o para enfatizar una palabra, aunque a fines del siglo XIX y principios del XX se usaba ocasionalmente, como en las escrituras latinas y cirílicas, para escribir con mayúscula los nombres propios o la primera palabra de una palabra. frase.
Mkhedruli aparece por primera vez en el siglo X. La inscripción más antigua de Mkhedruli se encuentra en la iglesia Ateni Sioni que data del 982 d.C. El segundo texto más antiguo escrito en Mkhedruli se encuentra en las cartas reales del rey Bagrat IV de Georgia del siglo XI. Mkhedruli se utilizó principalmente en el Reino de Georgia para las cartas reales, documentos históricos, manuscritos e inscripciones. Mkhedruli se utilizaba únicamente con fines no religiosos y representaba la escritura "civil", "real" y "secular".
Mkhedruli se volvió cada vez más dominante sobre las otras dos escrituras, aunque Khutsuri (Nuskhuri con Asomtavruli) se usó hasta el siglo XIX. Mkhedruli se convirtió en el sistema georgiano de escritura universal fuera de la Iglesia en el siglo XIX con el establecimiento y desarrollo de las fuentes georgianas impresas.
Las inscripciones de Mkhedruli de los siglos X y XI se caracterizan por redondear las formas angulares de las letras Nuskhuri y hacer los contornos completos en todas sus letras. Las letras Mkhedruli están escritas en el sistema de cuatro lineales, similar a Nuskhuri. Mkhedruli se vuelve más redondo y libre al escribir. Rompe el marco estricto de los dos alfabetos anteriores, Asomtavruli y Nuskhuri. Las letras de Mkhedruli comienzan a acoplarse y se desarrolla más caligrafía libre.
Ejemplo de uno de los textos más antiguos escritos por Mkhedruli que se encuentra en la carta real del rey Bagrat IV de Georgia, siglo XI.
" Gurgen : Rey: de Reyes: bisabuelo: mío: Bagrat Curopalates "El alfabeto georgiano moderno consta de 33 letras:
ა ani | ბ bani | გ gani | დ doni | ე eni | ვ vini | ზ zeni | თ tani | ი ini | კ k'ani | ლ lasi |
მ mani | ნ nari | ო oni | პ p'ari | ჟ zhani | რ rae | ს sani | ტ t'ari | უ uni | ფ pari | ქ kani |
ღ ghani | ყ q'ari | შ shini | ჩ chini | ც tsani | ძ dzili | წ ts'ili | ჭ ch'ari | ხ khani | ჯ jani | ჰ hae |
La Sociedad para la Difusión de la Alfabetización entre los georgianos, fundada por el príncipe Ilia Chavchavadze en 1879, descartó cinco letras del alfabeto georgiano que se habían vuelto redundantes:
ჱ él | ჲ hie | ჳ vie | ჴ qari | ჵ azada |
Todos menos ჵ ( hoe) continúan usándose en el alfabeto Svan ; ჲ ( hie) también se usa en los alfabetos Mingreliano y Laz, para el sonido y / j /. Varios otros se utilizaron para abjasio y osetio en el poco tiempo que estuvieron escritos en escritura mkhedruli.
Mkhedruli se ha adaptado a otros idiomas además del georgiano. Algunos de estos alfabetos conservaban letras obsoletas en georgiano, mientras que otros requerían letras adicionales:
ჶ fi | ჷ shva | ჸ elifi | ჹ convertido en gani | ჺ aini | ჼ letra modificadora nar | ჽ aen | ჾ signo duro | ჿ signo labial |
La siguiente tabla muestra el orden y la dirección de los trazos de cada letra de Mkhedruli:
ზ, ო y ხ ( zeni, oni, khani) casi siempre se escriben sin la pequeña marca al final, mientras que la forma manuscrita de ჯ ( jani) a menudo usa una línea vertical (a veces con un ascendente más alto o con una barra transversal diagonal); incluso cuando está escrito en diagonal, la barra transversal es generalmente más corta que en la letra impresa.
Hay variación individual y estilística en muchas de las letras. Por ejemplo, el círculo superior de ზ ( zeni) y el trazo superior de რ ( rae) pueden ir en la otra dirección que se muestra en la tabla (es decir, en sentido antihorario a partir de las 3 en punto, y hacia arriba; consulte la sección de enlaces externos para videos de personas escribiendo).
Otras variantes habituales:
Varias letras son similares y pueden confundirse al principio, especialmente en la escritura a mano.
Caligrafía alrededor del mundo |
---|
|
Asomtavruli es a menudo muy estilizado y los escritores fácilmente formaron ligaduras, letras entrelazadas y colocaron letras dentro de letras u otros monogramas similares.
Nuskhuri, como Asomtavruli, también suele ser muy estilizado. Los escritores formaron fácilmente ligaduras y abreviaturas para nomina sacra, incluidos diacríticos llamados karagma, que se asemejan a titla. Debido a que los materiales de escritura como la vitela eran escasos y, por lo tanto, valiosos, la abreviatura era una medida práctica generalizada en los manuscritos y la hagiografía en el siglo XI.
Mkhedruli, en los siglos XI al XVII también llegó a emplear dígrafos hasta el punto de que eran obligatorios, requiriendo la adhesión a un sistema complejo.
Las escrituras georgianas vienen en un solo tipo de letra, aunque los procesadores de texto pueden aplicar formato automático ("falso") oblicuo y negrita al texto georgiano. Tradicionalmente, Asomtavruli se usaba para títulos de capítulos o secciones, donde la escritura latina podía usar negrita o cursiva.
En la puntuación Asomtavruli y Nuskhuri, se utilizaron varias combinaciones de puntos como separadores de palabras y para separar frases, cláusulas y párrafos. En inscripciones y manuscritos monumentales de los siglos V al X, estos se escribieron como guiones, como -, = y = -. En el siglo X, Ephrem Mtsire introdujo grupos de uno (), dos (:), tres ( ჻ ) y seis (჻჻) puntos (más tarde a veces círculos pequeños) para indicar rupturas crecientes en el texto. Un punto indica una "parada menor" (presumiblemente un simple salto de palabra), dos puntos marcados o separados "palabras especiales", tres puntos para una "parada más grande" (como el nombre apositivo y el título "el soberano Alejandro", a continuación, o el título del Evangelio de Mateo, arriba), y seis puntos debían indicar el final de la oración. A partir del siglo XI, se empezaron a utilizar marcas que se asemejan al apóstrofe y la coma. Se utilizó un apóstrofo para marcar una palabra interrogativa y apareció una coma al final de una oración interrogativa. A partir del siglo XII, estos fueron reemplazados por el punto y coma (el signo de interrogación griego ). En el siglo XVIII, el Patriarca Anton I de Georgia reformó el sistema nuevamente, con comas, puntos simples y puntos dobles usados para marcar oraciones "completas", "incompletas" y "finales", respectivamente. En su mayor parte, el georgiano de hoy usa la puntuación como en el uso internacional de la escritura latina.
Esta tabla enumera las tres escrituras en columnas paralelas, incluidas las letras que ahora están obsoletas en todos los alfabetos (mostradas con un fondo azul), obsoletas en georgiano pero que aún se usan en otros alfabetos (fondo verde), o letras adicionales en idiomas distintos del georgiano. (fondo rosa). La transliteración "nacional" es el sistema utilizado por el gobierno de Georgia, mientras que "Laz" es el alfabeto latino Laz utilizado en Turquía. La tabla también muestra los valores numéricos tradicionales de las letras.
Letras | Unicode (mkhedruli) | Nombre | IPA | Transcripciones | Valor numérico | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
asomtavruli | nuskhuri | mkhedruli | mtavruli | Nacional | ISO 9984 | BGN | Laz | ||||
Ⴀ | Ⴀ | ა | Ა | U + 10D0 | y yo | / ɑ /, Svan / a, æ / | Un a | Un a | Un a | Un a | 1 |
Ⴁ | Ⴁ | ბ | Ბ | U + 10D1 | bani | / b / | B b | B b | B b | B b | 2 |
Ⴂ | Ⴂ | გ | Გ | U + 10D2 | gani | / ɡ / | G g | G g | G g | G g | 3 |
Ⴃ | Ⴃ | დ | Დ | U + 10D3 | doni | / d / | D d | D d | D d | D d | 4 |
Ⴄ | Ⴄ | ე | Ე | U + 10D4 | eni | / ɛ / | E e | E e | E e | E e | 5 |
Ⴅ | Ⴅ | ვ | Ვ | U + 10D5 | vini | / v / | V v | V v | V v | V v | 6 |
Ⴆ | Ⴆ | ზ | Ზ | U + 10D6 | Zeni | / z / | Z z | Z z | Z z | Z z | 7 |
Ⴡ | Ⴡ | ჱ | Ჱ | U + 10F1 | él | / eɪ /, Svan / eː / | - | Ē ē | Ey ey | - | 8 |
Ⴇ | Ⴇ | თ | Თ | U + 10D7 | tani | / t⁽ʰ⁾ / | T t | T 't' | T 't' | T t | 9 |
Ⴈ | Ⴈ | ი | Ი | U + 10D8 | ini | / i / | Yo yo | Yo yo | Yo yo | Yo yo | 10 |
Ⴉ | Ⴉ | კ | Კ | U + 10D9 | k'ani | / kʼ / | K 'k' | K k | K k | Ǩ ǩ | 20 |
Ⴊ | Ⴊ | ლ | Ლ | U + 10DA | lasi | / l / | L l | L l | L l | L l | 30 |
Ⴋ | Ⴋ | მ | Მ | U + 10DB | mani | / m / | M m | M m | M m | M m | 40 |
Ⴌ | Ⴌ | ნ | Ნ | U + 10DC | nari | / n / | N n | N n | N n | N n | 50 |
Ⴢ | Ⴢ | ჲ | Ჲ | U + 10F2 | correr | / je /, Mingrelian, Laz y Svan / j / | - | Y y | J j | Y y | 60 |
Ⴍ | Ⴍ | ო | Ო | U + 10DD | oni | / ɔ /, Svan / ɔ, œ / | O o | O o | O o | O o | 70 |
Ⴎ | Ⴎ | პ | Პ | U + 10DE | p'ari | / pʼ / | P 'p' | P p | P p | P̌ p̌ | 80 |
Ⴏ | Ⴏ | ჟ | Ჟ | U + 10DF | zhani | / ʒ / | Zh zh | Ž ž | Zh zh | J j | 90 |
Ⴐ | Ⴐ | რ | Რ | U + 10E0 | rae | / r / | R r | R r | R r | R r | 100 |
Ⴑ | Ⴑ | ს | Ს | U + 10E1 | sani | / s / | S s | S s | S s | S s | 200 |
Ⴒ | Ⴒ | ტ | Ტ | U + 10E2 | t'ari | / tʼ / | T 't' | T t | T t | Ť t̆ | 300 |
Ⴣ | Ⴣ | ჳ | Ჳ | U + 10F3 | rivalizar | / uɪ /, Svan / w / | - | W w | - | - | 400 |
Ⴓ | Ⴓ | უ | Უ | U + 10E3 | uni | / u /, Svan / u, y / | U u | U u | U u | U u | 400 |
Ⴧ | Ⴧ | ჷ | Ჷ | U + 10F7 | yn, schva | Mingrelian y Svan / ə / | - | - | - | - | - |
Ⴔ | Ⴔ | ფ | Ფ | U + 10E4 | pari | / p⁽ʰ⁾ / | P p | P 'p' | P 'p' | P p | 500 |
Ⴕ | Ⴕ | ქ | Ქ | U + 10E5 | Kani | / k⁽ʰ⁾ / | K k | K 'k' | K 'k' | K k | 600 |
Ⴖ | Ⴖ | ღ | Ღ | U + 10E6 | ghani | / ɣ / | Gh gh | Ḡ ḡ | Gh gh | Ğ ğ | 700 |
Ⴗ | Ⴗ | ყ | Ყ | U + 10E7 | q'ari | / qʼ / | Q 'q' | Q q | Q q | Q q | 800 |
- | - | ჸ | Ჸ | U + 10F8 | elif | Mingrelian y Svan / ʔ / | - | - | - | - | - |
Ⴘ | Ⴘ | შ | Შ | U + 10E8 | shini | / ʃ / | Sh sh | Š š | Sh sh | Ş ş | 900 |
Ⴙ | Ⴙ | ჩ | Ჩ | U + 10E9 | chini | / tʃ⁽ʰ⁾ / | Ch ch | Č 'č' | Ch 'ch' | Ç ç | 1000 |
Ⴚ | Ⴚ | ც | Ც | U + 10EA | tsani | / ts⁽ʰ⁾ / | Ts ts | C 'c' | Ts 'ts' | Ʒ ʒ | 2000 |
Ⴛ | Ⴛ | ძ | Ძ | U + 10EB | dzili | / dz / | Dz dz | J j | Dz dz | Ž ž | 3000 |
Ⴜ | Ⴜ | წ | Წ | U + 10EC | ts'ili | / tsʼ / | Ts 'ts' | C c | Ts ts | Ǯ ǯ | 4000 |
Ⴝ | Ⴝ | ჭ | Ჭ | U + 10ED | ch'ari | / tʃʼ / | Ch 'ch' | Č č | Ch ch | Ç̌ ç̌ | 5000 |
Ⴞ | Ⴞ | ხ | Ხ | U + 10EE | Khani | / χ / | Kh kh | X x | Kh kh | X x | 6000 |
Ⴤ | Ⴤ | ჴ | Ჴ | U + 10F4 | qari, hari | / q⁽ʰ⁾ / | - | S.S | q ' | - | 7000 |
Ⴟ | Ⴟ | ჯ | Ჯ | U + 10EF | Jani | / dʒ / | J j | J̌ ǰ | J j | C c | 8000 |
Ⴠ | Ⴠ | ჰ | Ჰ | U + 10F0 | hae | / h / | S.S | S.S | S.S | S.S | 9000 |
Ⴥ | Ⴥ | ჵ | Ჵ | U + 10F5 | azada | / oː /, Murciélagos / ʕ, ɦ / | - | Ō ō | - | - | 10000 |
- | - | ჶ | Ჶ | U + 10F6 | fi | Laz / f / | - | F f | - | F f | - |
- | - | ჹ | Ჹ | U + 10F9 | se volvió gani | Lenguas daguestánias / ɢ / en la literatura evangélica | - | - | - | - | - |
- | - | ჺ | Ჺ | U + 10FA | aini | Murciélagos / ʕ / | - | - | - | - | - |
- | - | ჼ | - | U + 10FC | modificador nar | Murciélagos / ◌̃ / nasalización de la vocal precedente | - | - | - | - | - |
Ⴭ | Ⴭ | ჽ | Ჽ | U + 10FD | aen | Osetio / ə / | - | - | - | - | - |
- | - | ჾ | Ჾ | U + 10FE | señal dura | Velarización abjasia de consonante precedente | - | - | - | - | - |
- | - | ჿ | Ჿ | U + 10FF | signo labial | Labialización abjasia de consonante precedente | - | - | - | - | - |
El primer script georgiano se incluyó en Unicode Standard en octubre de 1991 con el lanzamiento de la versión 1.0. Al crear el bloque Unicode georgiano, el alemán Jost Gippert, un lingüista de estudios kartvelianos, y el lingüista y codificador de guiones estadounidense-irlandés Michael Everson, que creó el Unicode georgiano para los sistemas Macintosh, desempeñaron un papel importante. Anton Dumbadze e Irakli Garibashvili también hicieron contribuciones significativas (que no debe confundirse con el Primer Ministro de Georgia Irakli Garibashvili ).
La escritura georgiana Mkhedruli recibió un estatus oficial por ser la escritura de nombre de dominio internacionalizada de Georgia para ( .გე ).
Las letras Mtavruli se agregaron en la versión 11.0 de Unicode en junio de 2018. Son letras mayúsculas con formas de letras similares a Mkhedruli, pero con descendentes desplazados por encima de la línea de base, con un óvalo central más ancho y con la parte superior ligeramente más alta que la altura del ascendente. Antes de esta adición, los creadores de fuentes incluían a Mtavruli de varias formas. Algunas fuentes venían en pares, de las cuales una tenía letras minúsculas y la otra mayúscula; algunas fuentes Unicode colocaron formas de letras Mtavruli en el rango Asomtavruli (U + 10A0-U + 10CF) o en el Área de uso privado, y algunas basadas en ASCII las asignaron a las letras mayúsculas ASCII.
Los caracteres georgianos se encuentran en tres bloques Unicode. El primer bloque (U + 10A0 – U + 10FF) se llama simplemente georgiano. Mkhedruli (georgiano moderno) ocupa el rango U + 10D0 – U + 10FF (que se muestra en la mitad inferior de la primera tabla a continuación) y Asomtavruli ocupa el rango U + 10A0 – U + 10CF (que se muestra en la mitad superior de la misma tabla). El segundo bloque es el suplemento georgiano (U + 2D00 – U + 2D2F) y contiene Nuskhuri. Las capitales Mtavruli se incluyen en el bloque extendido georgiano (U + 1C90 – U + 1CBF).
Mtavruli se define como la mayúscula, pero no el título, de Mkhedruli, y Asomtavruli como la mayúscula y el título de Nuskhuri.
Cuadro de códigos del consorcio oficial Unicode de Georgia (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | mi | F | |
U + 10Ax | Ⴀ | Ⴁ | Ⴂ | Ⴃ | Ⴄ | Ⴅ | Ⴆ | Ⴇ | Ⴈ | Ⴉ | Ⴊ | Ⴋ | Ⴌ | Ⴍ | Ⴎ | Ⴏ |
U + 10Bx | Ⴐ | Ⴑ | Ⴒ | Ⴓ | Ⴔ | Ⴕ | Ⴖ | Ⴗ | Ⴘ | Ⴙ | Ⴚ | Ⴛ | Ⴜ | Ⴝ | Ⴞ | Ⴟ |
U + 10Cx | Ⴠ | Ⴡ | Ⴢ | Ⴣ | Ⴤ | Ⴥ | Ⴧ | Ⴭ | ||||||||
U + 10Dx | ა | ბ | გ | დ | ე | ვ | ზ | თ | ი | კ | ლ | მ | ნ | ო | პ | ჟ |
U + 10Ex | რ | ს | ტ | უ | ფ | ქ | ღ | ყ | შ | ჩ | ც | ძ | წ | ჭ | ხ | ჯ |
U + 10Fx | ჰ | ჱ | ჲ | ჳ | ჴ | ჵ | ჶ | ჷ | ჸ | ჹ | ჺ | ჻ | ჼ | ჽ | ჾ | ჿ |
Notas
|
Cuadro de códigos del consorcio oficial Unicode del suplemento georgiano (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | mi | F | |
U + 2D0x | Ⴀ | Ⴁ | Ⴂ | Ⴃ | Ⴄ | Ⴅ | Ⴆ | Ⴇ | Ⴈ | Ⴉ | Ⴊ | Ⴋ | Ⴌ | Ⴍ | Ⴎ | Ⴏ |
U + 2D1x | Ⴐ | Ⴑ | Ⴒ | Ⴓ | Ⴔ | Ⴕ | Ⴖ | Ⴗ | Ⴘ | Ⴙ | Ⴚ | Ⴛ | Ⴜ | Ⴝ | Ⴞ | Ⴟ |
U + 2D2x | Ⴠ | Ⴡ | Ⴢ | Ⴣ | Ⴤ | Ⴥ | Ⴧ | Ⴭ | ||||||||
Notas
|
Cuadro de códigos del Consorcio Unicode Oficial Extendido de Georgia (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | mi | F | |
U + 1C9x | Ა | Ბ | Გ | Დ | Ე | Ვ | Ზ | Თ | Ი | Კ | Ლ | Მ | Ნ | Ო | Პ | Ჟ |
U + 1CAx | Რ | Ს | Ტ | Უ | Ფ | Ქ | Ღ | Ყ | Შ | Ჩ | Ც | Ძ | Წ | Ჭ | Ხ | Ჯ |
U + 1CBx | Ჰ | Ჱ | Ჲ | Ჳ | Ჴ | Ჵ | Ჶ | Ჷ | Ჸ | Ჹ | Ჺ | Ჽ | Ჾ | Ჿ | ||
Notas
|
No existe una codificación de caracteres que no sea Unicode para georgiano, lo que impide que las aplicaciones que no sean Unicode admitan la secuencia de comandos georgiana.
A continuación se muestra la distribución estándar del teclado en idioma georgiano, la distribución tradicional de las máquinas de escribir manuales.
“ „ | 1 ! | 2 ? | 3 № | 4 § | 5 % | 6 : | 7 . | 8 ; | 9 , | 0 / | - _ | + = | ← Retroceso |
Tecla de tabulación | ღ | ჯ | უ | კ | ე ჱ | ნ | გ | შ | წ | ზ | ხ ჴ | ც | ) ( |
Bloq Mayús | ფ ჶ | ძ | ვ ჳ | თ | ა | პ | რ | ო | ლ | დ | ჟ | Introduzca la tecla ↵ |
Tecla de mayúsculas ↑ | ჭ | ჩ | ყ | ს | მ | ი ჲ | ტ | ქ | ბ | ჰ ჵ | Tecla de mayúsculas ↑ |
Tecla de control | Ganar clave | tecla Alt | Barra espaciadora | Tecla AltGr | Ganar clave | Tecla de menu | Tecla de control |
Galería de guiones de Asomtavruli, Nuskhuri y Mkhedruli.
Asomtavruli de los siglos VI y VII.
Asomtavruli en Barakoni
Inscripciones de Asomtavruli Doliskana
Asomtavruli en Ishkhani
Asomtavruli en la Catedral Nikortsminda
Nuskhuri de los siglos VIII al X
Nuskhuri de Jruchi Evangelios, siglo XIII
Nuskhuri del siglo XI
Nuskhuri de Mokvi
Nuskhuri Iadgari de Mikael Modrekili, siglo X
Nuskhuri por Nikrai, siglo XII
Carta real de Mkhedruli del rey Bagrat IV de Georgia
Carta real de Mkhedruli del rey Jorge II de Georgia
Carta real de Mkhedruli del rey David IV de Georgia
Carta real de Mkhedruli del rey Jorge III de Georgia
Carta real de Mkhedruli de la reina Tamar de Georgia
Carta real de Mkhedruli del rey Jorge IV de Georgia
Carta real de Mkhedruli del rey Jorge V de Georgia
|title=
( ayuda )|volume=
tiene texto extra ( ayuda )|volume=
tiene texto extra ( ayuda )![]() | Wikimedia Commons tiene medios relacionados con las escrituras georgianas. |