Alfabeto bengalí বাংলা লিপি | |
---|---|
![]() | |
Tipo de secuencia de comandos | Abugida |
Periodo de tiempo | Siglo XI hasta la actualidad |
Dirección | de izquierda a derecha ![]() |
Región | Bengala |
Idiomas | Bengalí, sánscrito, khasi, kudmali |
Scripts relacionados | |
Sistemas de padres | Escritura proto-sinaítica [a]
|
Sistemas hermanos | Asamés y Tirhuta |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Beng, 325 ![]() |
Unicode | |
Alias Unicode | bengalí |
Rango Unicode | U + 0980 – U + 09FF |
[a] El origen semítico de las escrituras brahmicas no está universalmente aceptado. | |
Este artículo contiene transcripciones fonéticas en el Alfabeto Fonético Internacional (IPA). Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos IPA, consulte Ayuda: IPA. Para la distinción entre [], / / y ⟨⟩, consulte IPA § Corchetes y delimitadores de transcripción. |
Parte de una serie sobre el |
Cultura de Bengala |
---|
![]() |
Historia |
Gente |
Idiomas |
Tradiciones |
Mitología y folklore Mitos Lores |
Cocina |
Festivales |
Arte |
Literatura
Géneros Instituciones
Premios
|
Música y artes escénicas Géneros folclóricos Piadoso Generos clasicos Géneros modernos Gente Instrumentos Danza Teatro Organizaciones Gente |
Medios de comunicación |
Deporte |
|
|
Parte de una serie sobre el |
Cultura de Bangladesh |
---|
![]() |
Historia |
Gente |
Idiomas |
Tradiciones |
Mitología y folklore |
Cocina Entrada |
Festivales |
Religión |
Arte |
Literatura Géneros Instituciones Premios |
Música y artes escénicas Teatro Gente |
Medios de comunicación |
Deporte |
Monumentos |
Simbolos |
|
Guiones brahmicos |
---|
La escritura brahmica y sus descendientes |
Brahmico del Norte |
Brahmico del Sur |
|
El alfabeto bengalí o alfabeto bengalí ( bengalí : বাংলা বর্ণমালা, bangla bôrṇômala) es el alfabeto utilizado para escribir el idioma bengalí basado en la escritura bengalí-asamés, y se ha utilizado históricamente para escribir sánscrito en Bengala. Es uno de los sistemas de escritura más ampliamente adoptados en el mundo (utilizado por más de 265 millones de personas).
Desde un punto de vista clasificatorio, el sistema de escritura bengalí es una abugida, es decir, sus grafemas vocales se realizan principalmente no como letras independientes, sino como diacríticos que modifican la vocal inherente a la letra base a la que se agregan. El sistema de escritura bengalí se escribe de izquierda a derecha y usa un caso de una sola letra, lo que lo convierte en una escritura monocameral, a diferencia de las bicamerales como el alfabeto latino. Es reconocible, al igual que otras escrituras brahmicas, por una línea horizontal distintiva conocida como matra ( মাত্রা) que corre a lo largo de la parte superior de las letras que las une. Sin embargo, el sistema de escritura bengalí tiene menos bloques y presenta una forma más sinuosa que la escritura devanagari.
La escritura bengalí se puede dividir en vocales y diacríticos / marcas de vocales, consonantes y conjunciones de consonantes, símbolos diacríticos y de otro tipo, dígitos y signos de puntuación. Las vocales y consonantes se utilizan como alfabeto y también signos diacríticos.
La escritura bengalí tiene un total de 9 grafemas de vocales, cada uno de los cuales se llama স্বরবর্ণ swôrôbôrnô "letra de vocal". Los swôrôbôrnô s representan seis de los siete sonidos vocales principales del bengalí, junto con dos diptongos vocales. Todos ellos se utilizan tanto en bengalí como en asamés.
La siguiente tabla muestra las vocales presentes en el inventario moderno (desde finales del siglo XIX) del alfabeto bengalí:
হ্রস্ব ( corto ) | দীর্ঘ ( largo ) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
স্বর (fonema vocal) | কার (marca de vocal) | স্বর (fonema vocal) | কার (marca de vocal) | |||
কন্ঠ্য (gutural) | অ | ô / ɔ ~ o / | - | আ | a / a / | া |
তালব্য (palatino) | ই | yo / yo / | ি | ঈ | ī / ee / i / | ী |
ওষ্ঠ্য (Labial) | উ | u / u / | ু | ঊ | ū / oo / u / | ূ |
মূর্ধন্য (Retroflex) | ঋ | ṛ / ri / ri / | ৃ | ৠ | ṝ / rri | ৄ |
দন্ত্য (Dental) | ঌ | ḷ / li / li / | ৢ | ৡ | ḹ / lli | ৣ |
যুক্তস্বর (vocales complejas) | ||||||
কন্ঠ্যতালব্য (palatogutural) | এ | e / e ~ ɛ / | ে | ঐ | oi / oi / | ৈ |
কন্ঠৌষ্ঠ্য (labiogutural) | ও | o / o ~ ʊ / | ো | ঔ | ou / ou / | ৌ |
Las letras consonantes se llaman ব্যঞ্জনবর্ণ bænjônbôrnô "letra consonante" en bengalí. Los nombres de las letras son típicamente solo el sonido consonante más la vocal inherente অ ô. Dado que la vocal inherente se asume y no se escribe, la mayoría de los nombres de las letras se ven idénticos a la letra en sí (el nombre de la letra ঘ es en sí mismo ghô, no gh).
স্পর্শ ( Detener ) | অনুনাসিক ( nasal ) | অন্তঃস্থ ( aproximado ) | ঊষ্ম ( fricativo ) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
বর্গীয় বর্ণ (Sonidos genéricos) | ||||||||||||||||
Voz → | অঘোষ ( Sin voz ) | ঘোষ ( expresado ) | অঘোষ ( Sin voz ) | ঘোষ ( expresado ) | ||||||||||||
Aspiración → | অল্পপ্রাণ (Sin aspirar) | মহাপ্রাণ (aspirado) | অল্পপ্রাণ (Sin aspirar) | মহাপ্রাণ (aspirado) | অল্পপ্রাণ (Sin aspirar) | মহাপ্রাণ (aspirado) | ||||||||||
কন্ঠ্য ( gutural ) | ক | kô / k ɔ / | খ | khô / kʰ ɔ / | গ | gô / g ɔ / | ঘ | ghô / ɡʱ ɔ / | ঙ | ngô / ŋ ɔ / | হ | hô / ɦ ɔ ~ h ɔ / | ||||
তালব্য ( palatino ) | চ | chô / sô / tʃ ɔ ~ ts ɔ ~ s ɔ / | ছ | chhô / ssô / tʃʰ ɔ ~ tsʰ ɔ / | জ | ǰô / dʒ ɔ ~ dz ɔ ~ z ɔ / | ঝ | ǰhô / dʒʱ ɔ ~ dzʱ ɔ / | ঞ | ñô / n ɔ ~ ẽ ɔ / | য | jô / dʒ ɔ ~ dz ɔ ~ z ɔ / | শ | shô / ʃ ɔ ~ ɕ ɔ ~ s ɔ / | ||
মূর্ধন্য ( Retroflex ) | ট | ṭô / ʈ ɔ / | ঠ | ṭhô / ʈʰ ɔ / | ড | ḍô / ɖ ɔ / | ঢ | ḍhô / ɖʱ ɔ / | ণ | ṇô / n ɔ ~ ɳ ɔ / | র | rô / r ɔ / | ষ | ṣô / ɕ ɔ ~ ʃ ɔ / | ||
দন্ত্য ( Dental ) | ত | tô / t̪ ɔ / | থ | thô / t̪ʰ ɔ / | দ | dô / d̪ ɔ / | ধ | dhô / d̪ʱ ɔ / | ন | nô / n ɔ / | ল | lô / l ɔ / | স | sô / shô / s ɔ ~ ɕ ɔ ~ ʃ ɔ | ||
ওষ্ঠ্য ( Labial ) | প | pô / p ɔ / | ফ | phô / fô / pʰ ɔ ~ ɸ ɔ ~ f ɔ / | ব | bô / b ɔ / | ভ | bhô / vô / bʱ ɔ ~ β ɔ ~ v ɔ / | ম | mô / m ɔ / | ব | βô / b ɔ / |
Cartas posteriores a la reforma | ড় | ṛô / ɽ ɔ / | ঢ় | ṛhô / ɽʱ ɔ ~ ɽ / | য় | yô / e̯ ɔ ~ j ɔ / |
---|
Los grupos de hasta cuatro consonantes se pueden representar ortográficamente como una ligadura tipográfica llamada conjunción consonante ( bengalí : যুক্তাক্ষর / যুক্তবর্ণ juktakkhôr / juktôbôrnô o más específicamente যুক্তব্যঞ্জন). Normalmente, la primera consonante de la conjunción se muestra arriba y / oa la izquierda de las siguientes consonantes. Muchas consonantes aparecen en forma abreviada o comprimida cuando forman parte de una conjunción. Otros simplemente adoptan formas excepcionales en conjunción, con poca o ninguna semejanza con el personaje básico.
A menudo, las conjunciones de consonantes no se pronuncian realmente como implicaría la pronunciación de los componentes individuales. Por ejemplo, agregar ল lô debajo de শ shô en bengalí crea la conjunción শ্ল, que no se pronuncia shlô sino slô en bengalí. Muchos conjuntos representan sonidos sánscritos que se perdieron siglos antes de que el bengalí moderno se hablara como en জ্ঞ. Es una combinación de জ ǰô y ঞ ñô pero no se pronuncia "ǰñô" o "jnô". En cambio, se pronuncia ggô en bengalí moderno. Por lo tanto, dado que los conjuntos a menudo representan (combinaciones de) sonidos que no pueden entenderse fácilmente a partir de los componentes, las siguientes descripciones se refieren únicamente a la construcción del conjunto y no a la pronunciación resultante.
(Algunos grafemas pueden aparecer en una forma diferente a la mencionada debido a la fuente utilizada)
Algunas consonantes se fusionan de tal manera que un trazo de la primera consonante también sirve como trazo de la siguiente.
Algunas consonantes se escriben más cerca unas de otras simplemente para indicar que están en conjunción.
Algunas consonantes se comprimen (y a menudo se simplifican) cuando aparecen como el primer miembro de una conjunción.
Algunas consonantes se abrevian cuando aparecen en conjunción y pierden parte de su forma básica.
Algunas consonantes tienen formas que se usan con regularidad, pero solo dentro de las conjunciones.
Cuando sirven como marca de vocal, উ u, ঊ u y ঋ ri adoptan muchas formas excepcionales.
Estos son principalmente los diacríticos brahmi-sánscrito, los teléfonos y los signos de puntuación presentes en los idiomas con influencia sánscrita o escrituras derivadas de Brahmi.
Símbolo / Grafemas | Nombre | Función | Romanización | Transcripción IPA |
---|---|---|---|---|
ৎ | খণ্ড ত khôndô tô | Personaje especial. Dental final no aspirado [t̪] | t | / t̪ / |
ং | অনুস্বার ônushshar | Diacrítico. Final velar nasal [ŋ] | ng | /norte/ |
ঃ | বিসর্গ bishôrgô | Diacrítico. 1. Dobla el siguiente sonido consonante sin la vocal (característica de ortografía) en দুঃখ dukkhô, la k de খ khô se repitió antes del sonido completo de খ khô 2. "h" al final, ejemplos: এঃ eh!, ¡ Uh! 3. Silencioso en deletreos como অন্তঃনগর ôntônôgôr que significa "Inter-city" 4. También se usa como abreviatura, como en কিঃমিঃ (similar a "km" en inglés), para la palabra কি লো মি টার "kilómetro", o ডাঃ (similar a "Dr" en inglés) para ডা ক্তার dāktār "doctor" | h | / ḥ / |
ঁ | চন্দ্রবিন্দু chôndrôbindu | Diacrítico. vocal nasalization | norte | /norte/ |
্ | হসন্ত hôshôntô | Diacrítico. Suprime la vocal inherente [ɔ] (ô) | - | - |
ঽ | অবগ্রহ ôbôgrôhô | Carácter especial o signo. Usado para prolongar los sonidos de las vocales Ejemplo1: শোনঽঽঽ shônôôôô que significa "listennnn..." (escuchar), aquí es donde el sonido de vocales heredado predeterminado ô en ন nô se prolonga. Ejemplo 2: কিঽঽঽ? kiiii? que significa "¿Qué...?" (¿Qué?), Aquí es donde se prolonga el sonido de la vocal i que se adjunta con la consonante ক kô. | - | - |
্য | যফলা jôfôla | Diacrítico. Se usa con dos tipos de pronunciación en bengalí moderno dependiendo de la ubicación de la consonante con la que se usa dentro de una sílaba Ejemplo 1 - Cuando la consonante con la que se usa es la inicial de la sílaba, actúa como la vocal / ɛ /: ত্যাগ se pronuncia / t̪ɛg / Ejemplo 2 - Cuando la consonante con la que se usa es final de sílaba, duplica la consonante: মুখ্য se pronuncia / mukʰːɔ / Se usa notablemente para transliterar palabras en inglés con / ɛ / vocales, por ejemplo, ব্ল্যাক "negro" y, a veces, como un diacrítico para indicar vocales no bengalíes de varios tipos en palabras extranjeras transliteradas, por ejemplo, la schwa indicada por una jôfôla, la u francesa y la umlaut alemana ü como উ্য uyô, la umlaut alemana ö como ও্য oyô o এ্য eyô | ê / yô | / ɛ / o / ː / |
্র | রফলা rôfôla | Diacrítico. [r] pronunciado siguiendo un fonema consonante. | r | / r / |
র্ক | রেফ ref / reph | Diacrítico. [r] pronunciado antes de un fonema consonante. | r | / r / |
্ব | বফলা bôfôla | Diacrítico. Se usa en la ortografía solo si se adoptaron del sánscrito y tiene dos pronunciaciones diferentes dependiendo de la ubicación de la consonante se usa con el Ejemplo 1 - Cuando la consonante con la que se usa es la inicial de la sílaba, permanece en silencio: স্বাধীন se pronuncia como / ʃad̪ʱin / en lugar de / ʃbad̪ʱin / Ejemplo 2 - Cuando la consonante con la que se usa es final de sílaba, duplica la consonante: বিদ্বান se pronuncia / bid̪ːan / y বিশ্ব se pronuncia / biʃːɔ / Sin embargo, ciertos sandhis en sánscrito (fusiones fonéticas) como como 'ঋগ্বেদ', 'দিগ্বিজয়', 'উদ্বেগ', 'উদ্বৃত্ত' se pronuncian / rigbed̪ /, / d̪igbidʒɔe̯ /, / ud̪beg /, / ud̪brittɔ / respectivamente mientras que el uso con la consonante হ desafía las reglas fonológicas: 'আহ্বান' y 'জিহ্বা 'se pronuncian correctamente / aobɦan / y / dʒiobɦa / en lugar de / aɦban / y / dʒiɦba /, respectivamente. Relacionados con el Islam, también se utiliza en la transliteración de palabras árabes Nota: No todos los casos de ব bô utilizado como el último miembro de una conjunción son bôfôla, por ejemplo, en las palabras অম্বর Ôm b ôr, লম্বা LOM b una, তিব্বত TIB b OT, বাল্ব bal b, etc. | - | / ː / |
৺ | ঈশ্বার ishshar | Firmar. Representa el nombre de una deidad o también escrito antes del nombre de una persona fallecida. | - | - |
ঀ | আঞ্জী / সিদ্ধিরস্তু anji / siddhirôstu | Firmar. Se utiliza al principio de los textos como invocación. | - | - |
La escritura bengalí tiene diez dígitos numéricos (grafemas o símbolos que indican los números del 0 al 9). Los números bengalíes no tienen trazo de cabeza horizontal o মাত্রা "matra".
Números hindúes-arábigos | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Números bengalíes | ০ | ১ | ২ | ৩ | ৪ | ৫ | ৬ | ৭ | ৮ | ৯ |
Los números mayores de 9 se escriben en bengalí utilizando un sistema numérico posicional de base 10 (el sistema decimal). Se utiliza un punto o un punto para denotar el separador decimal, que separa las partes integral y fraccionaria de un número decimal. Al escribir números grandes con muchos dígitos, las comas se utilizan como delimitadores para agrupar dígitos, indicando el mil (হাজার hazar), el cien mil o lakh (লাখ lakh o লক্ষ lôkkhô) y los diez millones o cien lakh o crore (কোটি koti) unidades. En otras palabras, hacia la izquierda desde el separador decimal, la primera agrupación consta de tres dígitos y las agrupaciones subsiguientes siempre constan de dos dígitos.
Por ejemplo, el número en inglés 17,557,345 se escribirá en bengalí tradicional como ১,৭৫,৫৭,৩৪৫.
Los signos de puntuación bengalí, además del trazo descendente দাড়ি dari (।), el equivalente bengalí de un punto y punto, se han adoptado de las escrituras occidentales y su uso es similar: las comas, punto y coma, dos puntos, comillas, etc.son los mismos que en Inglés. Las letras mayúsculas están ausentes en la escritura bengalí, por lo que los nombres propios no están marcados. Un apóstrofe, conocido en bengalí como ঊর্ধ্বকমা urdhbôkôma "coma superior", se utiliza a veces para distinguir entre homógrafos, como en পাটা pata "plank" y পাʼটা pa'ta "la pierna". A veces, un guión se usa con el mismo propósito (como en পা-টা, una alternativa de পাʼটা).
El texto bengalí se escribe y se lee horizontalmente, de izquierda a derecha. Los grafemas de consonantes y la forma completa de los grafemas de vocales encajan en un rectángulo imaginario de tamaño uniforme (ancho y alto uniformes). El tamaño de una conjunción consonante, independientemente de su complejidad, se mantiene deliberadamente igual que el de un grafema consonante único, de modo que las formas de vocales diacríticas se le pueden adjuntar sin distorsión alguna. En un texto bengalí típico, las palabras ortográficas, las palabras tal como están escritas, pueden verse separadas entre sí por un espacio uniforme. Los grafemas dentro de una palabra también están espaciados uniformemente, pero ese espaciado es mucho más estrecho que el espaciado entre palabras.
A diferencia de las escrituras occidentales ( latín, cirílico, etc.) en las que las formas de las letras se encuentran en una línea de base invisible, las formas de las letras bengalíes cuelgan de un trazo de cabeza horizontal visible de izquierda a derecha llamado মাত্রা matra. La presencia y ausencia de este matra puede ser importante. Por ejemplo, la letra ত tô y el número ৩ "3" se distinguen sólo por la presencia o ausencia de la matra, como es el caso entre el grupo de consonantes ত্র trô y la vocal independiente এ e. Las formas de letras también emplean los conceptos de ancho y alto de letra (el espacio vertical entre el matra visible y una línea de base invisible).
Grafema | Porcentaje |
---|---|
আ | 11.32 |
এ | 8,96 |
র | 7.01 |
অ | 6,63 |
ব | 4.44 |
ক | 4.15 |
ল | 4.14 |
ত | 3,83 |
ম | 2,78 |
Según el lingüista bengalí Munier Chowdhury, hay unos nueve grafemas que son los más frecuentes en los textos bengalíes, mostrados con su porcentaje de aparición en la tabla adyacente.
a | a | I | I | tu | ū | ṛ | ṝ | ḷ | ḹ | mi | ai | o | au | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bengalí | অ | আ | ই | ঈ | উ | ঊ | ঋ | ৠ | ঌ | ৡ | এ | ঐ | ও | ঔ |
Odia | ଅ | ଆ | ଇ | ଈ | ଉ | ଊ | ଋ | ୠ | ଌ | ୡ | ଏ | ଐ | ଓ | ଔ |
Devanagari | अ | आ | इ | ई | उ | ऊ | ऋ | ॠ | ऌ | ॡ | ए | ऐ | ओ | औ |
Siddham | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
k | kh | gramo | gh | norte | C | ch | j | J h | norte | ṭ | ṭh | D | ḍh | norte | t | th | D | dh | norte | pag | ph | B | bh | metro | ẏ, y | r | l, ḷ | w | s | s | s | h | Kansas | jñ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bengalí | ক | খ | গ | ঘ | ঙ | চ | ছ | জ | ঝ | ঞ | ট | ঠ | ড | ঢ | ণ | ত | থ | দ | ধ | ন | প | ফ | ব | ভ | ম | য, য় | র | ল | ওয় | শ | ষ | স | হ | ক্ষ | জ্ঞ |
Odia | କ | ଖ | ଗ | ଘ | ଙ | ଚ | ଛ | ଜ | ଝ | ଞ | ଟ | ଠ | ଡ | ଢ | ଣ | ତ | ଥ | ଦ | ଧ | ନ | ପ | ଫ | ବ | ଭ | ମ | ଯ, ୟ | ର | ଲ, ଳ | ୱ | ଶ | ଷ | ସ | ହ | କ୍ଷ | ଜ୍ଞ |
Devanagari | क | ख | ग | घ | ङ | च | छ | ज | झ | ञ | ट | ठ | ड | ढ | ण | त | थ | द | ध | न | प | फ | ब | भ | म | य | र | ल, ळ | व | श | ष | स | ह | क्ष | ज्ञ |
Siddham | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
ka | kā | ki | kī | ku | kū | kṛ | kṝ | kḷ | kḹ | ke | kai | ko | kau | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bengalí | ক | কা | কি | কী | কু | কূ | কৃ | কৄ | কৢ | কৣ | কে | কৈ | কো | কৌ |
Odia | କ | କା | କି | କୀ | କୁ | କୂ | କୃ | କୄ | କୢ | କୣ | କେ | କୈ | କୋ | କୌ |
Devanagari | क | का | कि | की | कु | कू | कृ | कॄ | कॢ | कॣ | के | कै | को | कौ |
En el guión, los grupos de consonantes están representados por formas diferentes y, a veces, bastante irregulares; por lo tanto, aprender a leer se complica por el tamaño del conjunto completo de letras y combinaciones de letras, que suman alrededor de 350. Si bien los esfuerzos para estandarizar el alfabeto para el idioma bengalí continúan en centros tan notables como la Academia Bangla en Dhaka (Bangladesh) y el Pôshchimbônggô Bangla Akademi en Kolkata ( Bengala Occidental, India), todavía no es del todo uniforme, ya que muchas personas continúan usando varias formas arcaicas de letras, lo que resulta en formas concurrentes para los mismos sonidos. Entre las diversas variaciones regionales dentro de este guión, solo las variaciones asamés y bengalí existen hoy en el sistema formalizado.
La romanización del bengalí es la representación del idioma bengalí en la escritura latina. Hay varias formas de romanizar los sistemas del bengalí, creados en los últimos años pero que no lograron representar el verdadero sonido fonético bengalí. Si bien se han propuesto diferentes estándares de romanización para el bengalí, no se han adoptado con el grado de uniformidad visto en idiomas como el japonés o el sánscrito. El alfabeto bengalí se ha incluido a menudo con el grupo de escrituras brahmicas para romanización en las que nunca se representa el verdadero valor fonético del bengalí. Algunos de ellos son el alfabeto internacional de transliteración sánscrita o "sistema IAST", "transliteración de idiomas indios" o ITRANS (utiliza alfabetos en mayúsculas adecuados para teclados ASCII ), y la extensión de IAST destinada a idiomas no sánscritos de la región india llamada Biblioteca Nacional en Calcuta romanización.
Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
La primera línea es el alfabeto bengalí; el segundo una romanización fonética, el tercero IPA.
সমস্ত
Šomosto
ʃɔmost̪o
Todos
মানুষ
manush
manuʃ
humano
স্বাধীনভাবে
šadhinbhabe
ʃad̪ʱinbʱabe
entrada libre
সমান
entonces hombre
hombre
igual
মর্যাদা
morjada
mɔrdʒad̪a
dignidad
এবং
æbong
de ébano
y
অধিকার
odhikar
od̪ʱikar
Derecha
নিয়ে
niye
niee
tomado
জন্মগ্রহণ
Jonmogrohon
dʒɔnmoɡrohon
toma de nacimiento
করে।
kore.
kɔre.
hacer.
তাঁদের
Tãder
t̪ãd̪er
Su
বিবেক
bibek
bibek
razón
এবং
æbong
de ébano
y
বুদ্ধি
buddhi
budd̪ʱːi
inteligencia
আছে;
achhe;
atʃʰe;
existe;
সুতরাং
šutôrang
sut̪oraŋ
por lo tanto
সকলেরই
sokoleri
sɔkoleri
todos-de hecho
একে
æke
ɛke
uno
অপরের
oporer
ɔporer
de otro
প্রতি
proti
prot̪i
hacia
ভ্রাতৃত্বসুলভ
bhratrittošulobh
bʱrat̪rit̪ːosulɔbʱ
hermandad
মনোভাব
mono̊bhab
monobʱab
actitud
নিয়ে
niye
niee
tomado
আচরণ
acoron
atʃoron
conducta
করা
kora
kɔra
hacer
উচিত।
uchit.
utʃit̪
deberían.
সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত।
Šomosto manush šadhinbhabe šoman morjada æbong odhikar niye jonmogrohon kore. Tãder bibek æbong buddhi achhe; šutôrang sokoleri æke oporer proti bhratrittošulobh mono̊bhab niye achoron kora uchit.
ʃɔmost̪o manuʃ ʃad̪ʱinbʱabe ʃɔman mɔrdʒad̪a eboŋ od̪ʱikar nie̯e dʒɔnmoɡrohon kɔre. t̪ãd̪er bibek eboŋ budd̪ʱːi atʃʰe; sut̪oraŋ sɔkoleri ɛke ɔporer prot̪i bʱrat̪rit̪ːosulɔbʱ monobʱab nie̯e atʃoron kɔra utʃit̪
Todo ser humano, de manera libre, con igual dignidad y derecho, nace. Su razón e inteligencia existen; por lo tanto, todos, de hecho, los unos a los otros hacia la fraternidad, la actitud adoptada y la conducta deben hacerlo.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia. Por lo tanto, deben actuar los unos con los otros con espíritu de hermandad.
La secuencia de comandos bengalí se agregó al estándar Unicode en octubre de 1991 con el lanzamiento de la versión 1.0.
El bloque Unicode para bengalí es U + 0980 – U + 09FF:
Cuadro de códigos del consorcio oficial Unicode bengalí (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | mi | F | |
U + 098x | ঀ | ঁ | ং | ঃ | অ | আ | ই | ঈ | উ | ঊ | ঋ | ঌ | এ | |||
U + 099x | ঐ | ও | ঔ | ক | খ | গ | ঘ | ঙ | চ | ছ | জ | ঝ | ঞ | ট | ||
U + 09Ax | ঠ | ড | ঢ | ণ | ত | থ | দ | ধ | ন | প | ফ | ব | ভ | ম | য | |
U + 09Bx | র | ল | শ | ষ | স | হ | ় | ঽ | া | ি | ||||||
U + 09Cx | ী | ু | ূ | ৃ | ৄ | ে | ৈ | ো | ৌ | ্ | ৎ | |||||
U + 09Dx | ৗ | ড় | ঢ় | য় | ||||||||||||
U + 09Ex | ৠ | ৡ | ৢ | ৣ | ০ | ১ | ২ | ৩ | ৪ | ৫ | ৬ | ৭ | ৮ | ৯ | ||
U + 09Fx | ৰ | ৱ | ৲ | ৳ | ৴ | ৵ | ৶ | ৷ | ৸ | ৹ | ৺ | ৻ | ৼ | ৽ | ৾ | |
Notas
|